ییخانی قارداش

 

ييغيليب     باشيما    قارا   تو پراقدان-

 

                 دردلرين   جوجه­ريب چيخاني  قارداش.!؟

 

حؤرمت  ائيله مه  سز  گئريده  دورون.

 

                 و يرمايین    بو  فلك   يیخاني  قارداش.!؟

 

 

 دردلريم   اؤنومده  بير  يول  آشديلار-

 

شادليغيم سئوينجيم قويوب قاشديلار.

 

گئديب    دوشمانيملا  قوجاقلاشديلار.

 

                 سيخديلار   بو دونيا  سيخاني قارداش.!؟

 

 

نيله يیم    آماليم  عؤمور  سورمه دي.

 

اؤز   ائو يم   اؤزومه   ايندي  تورمه دي.

 

موغان اوغلو  دئیير  چوخو   گؤرمه دي- 

 

                 بيرنر كيمي چوكوب  خيخاني  قارداش.!؟

 

............................................................................................................

Yıxanı qardaş

 

Yığılıb başıma qara topraqdan-

 

         Dərdlərin cücərib çıxanı qardaş. !؟

 

Hörmət eləməsəz geridə durun-

 

         Vurmayın bu fələk yıxanı qardaş.!؟

 

 

Dərdlərim önümdə bir yol aşdılar.

 

Şadlığım sevincim qoyub qaşdılar.

 

Gedib duşmanımla qucaqlaşdılar.

 

         Sıxdılar bu dünya sıxanı qardaş.!؟

 

 

Neyləyim amalım ömür sürmədi.

 

Öz evim özümə indi türmədi.

 

Muğanoğlu deyir çoxu görmədi.

 

         Bir nər kimi çöküb xıxanı qardaş.!؟

(بو شه هر)

 

-قازانلاری آسیلیبدیر

 

.قاپی­سیندا

 

.یوخو بیشیریر بو شه هر

 

-آیاق باش اولوبلار

 

.گؤزومه گیرنلر

 

.قازانلارین سانجیلی قارینلاریندا

 

-شیرین یوخویا گئدیب

 

.ایستکلی­لریم

 

-الی قابلی­لار نؤوبه اوستونده

 

.دالاشیرلار

..........................................................................................................

(Bu şəhər)

 

Qazanları asılıbdır-

 

Qapısında. 

 

Yuxu bişirir bu şəhər.

 

Ayaq baş olublar- 

 

gözümə girənlər.

 

qazanların sancılı qarınlarında. 

 

şirin yuxuya gedib- 

 

istəklilərim.

 

əli qablılar. 

 

növba üstündə- 

 

Dalaşırlar. 

 

يونا بيلمز

           

ائله سي وار عؤمرو بيرگون-

 

                  يئتيشه جك   سونا  بيلمز.

 

قولاغينا   پامبيق   باسيب-

 

                  نه  اؤ يود  وئر ، قانا  بيلمز.

 

               ***

 

 آغارسادا   قيلي   ،   يالي.

 

حاق سوزوندن اولماز حالي.

 

آ ي    عار يفلر  ائله  كالي-

 

                 اللي    دهره    يونا   بيلمز.

 

               ***

 

 «موغان اوغلو» قالیبدير، مات .

 

 نئجه    دئيم    آي   حاضارات.

 

 يا  لاي­لا  چال ،  يا شله چات-

 

                يا   تبيل   چال  ،  بونا  بيلمز.

 

............................................................................................................

 

  ( Yona bilməz)

 

Eləsi  var  ömrü  bir gün-

 

             Yetişəcək   sona   bilməz.

 

Qulağına  pambıq  basıb-

 

             Nə öyüd ver,qana bilməz.

 

 

Ağarsada    qılı    ,   yalı.

 

Haq sözündən olmaz halı.

 

Ay    ariflər    elə    kalı  -

 

             əlli   dəhrə   yona   bilməz.

 

 

muğanoğlu qalıbdır mat.

 

necə  deyim  ay hazarat.

 

ya layla çal, ya şələ çat-

 

             ya təbil çal, buna bilməz.

وار ایمیش دئمه

 

مظلومو قول ائدن ، ظالیمی سولطان-

                          

                                بو   فانی  دونیادا  وار ایمیش دئمه؟!

 

قانمایان  نه  بیلیر   حقیقت   نه دیر؟

                         

                                ایگیدی قوجالدان عار ایمیش دئمه؟!

 

میلیچک لئش آختارار، آری شان گزر.

 

حارا مدان   تؤره ین ،  یولو   یان  گزر.

 

عالیم  صولح یارادار  ،  دلی قان  گزر.

 

                                قانانا   بو   دونیا  دار ایمیش   دئمه؟!

 

فلک حسرت  قویور  یاغا  یارمانی.

 

جللاد  زهه ر  وئرر،  حکیم   درمانی.

 

چوغول  آرا  قاتار ، تاپسا  ایمکانی-

 

                                گؤزو کور قولاغی کار ایمیش دئمه؟!

 

چیچک عطیر ساچار، تیکان ال دالار.

 

بولبولون    قدرینی   بیلمز   قارغالار.

 

« موغان اوغلو»  ائلنن اولوب بختیار.

 

                                یارادانی    اونا   یار ایمیش    دئمه.

 ...........................................................................................................

                                                                 

             (varimiş demə)                       

 

Məzlumu qul  edən,  zalimi  sultan                     

            

                   Bu  fani  dunyada  var imiş  demə?!

 

                 Qanmayan  nə  bilir  həqiqət  nədir

                   

                 Igidi    qocaldan   ar   imiş  demə?!

 

              Milçək leş  axtarar,  arı  şan  gəzər

 

             Haramdan törəyən, yolu yan gəzər

 

              Alim sülh yaradar , dəli qan  gəzər

                   

           Qanana bu dunya  dar imiş demə?!

 

          Fələk həsrət  qoyur  yağa yarmanı

 

         Cəllad zəhər verər, həkim dərmanı

 

        Çuğul   ara  qatır  ,  tapsa   imkanı

                  

       Gözü  kor  qulağı  kar imiş demə?!

 

     Çiçək  ətir   saçar,  tikan   əl  dalar

 

     Bülbülün  qədrini  bilməz qarğalar

 

    Muğan  oğlu  elnən  olub  bəxtiya

 

     Yaradanı   ona    yar   imiş   demə.

گؤرد وم

 

نامردليي.......خئيانتي؟!

 

.......................اوتانمايان اوزده گؤردوم.

 

ايري ليي.....اوچورومدا. 

 

......................دوغرولوغو دوزده گؤدوم.

 

دونن اؤله ن بوگؤن بيتير.

 

بوگون اوله ن صاباح ائتير.

 

جاهانگير واربئشجه مئتير.

 

........................آپارمادي بئزده گوردوم.

 

چوخو دئير.قهره مانام!!!

 

حقيقتي......دانيشانام!!

 

ياخا.يئرتئركي اينسانام!!

 

............عمل ده يوخ؟! سوزده گؤردوم.

 

دوشدون نامرد تله  سينه.

 

دوندون دردين له له سينه.

 

سنده   ياندين   بئله سینه.

 

...............(موغان اوغلو)كؤزده گؤردوم.

.........................................................................................................

     (gördüm)


namərdlyi.......xeyantı?!

.......................utanmayan üzdə gördüm.

ayri------liyi- ucurumda

.......................doğruluğu düzədə gödüm.

dünən ölə n bugön bitir.

bugun əvvələ n sabaə etir.

dünyagır varbeşcə metir.

......................aparmadı bezdə gurdum.

çoxu deir.qəhərə emanam!!!

həqiqəti......danışanam!!

yaxa.yerterki insanam!!

............əməl də yox?! süzdə gördüm.

düşdün namərd tələ sinə.

dondun dərdin lala sinə.

səndə yandın belə sinə-

.................(Muğan oğlu)közdə gördüm.

 

                                            (( اینتیظار ))

       

بیر اولدوزون قیغیلجیمی .   

   

               ماوی گؤیون اوْجاغیندا-  

 

 کوْزرله نیب چئغیل- چئغیل سپیلیردی- 

                               

                                       بیر گئجه نین قوجاغینا.    

     

            گؤزوموزو قئر پمامیشدئق.

 

    نه اوْ . اولدوز.

 

                   نه ده کی من.

 

    ایکیمیزده تله سیردیک٬ 

                         

                                یاریمیزین گؤروشونه-

 

                                                                   یانا- یانا.

----------------------------------------------------------------------------      

 

 "intizar"

 

Bir ulduzun qığılcımı,

 

      Mavi göyün ocağında,

  

   Közərlənib çığıl- çığıl səpilirdi,

 

                  Bir gecənin qucağına.

 

          Gözümüzü qırpmamışdıq,

 

                       Nə o ulduz,

 

                                     Nədəki mən,

 

  Ikimiz də tələsirdik,

 

                  Yarımızın görüşünə,

 

                                       Yana- yana.

 

              

                                      ((ساز گتیرمیشم))

    

باشینا   دوندویوم  ساوالان  داغی ! 

         

                           سنله دانیشماغا ساز گتیرمیشم . 

 

قارتال قایالارین سینه سی او سته.

 

                          اوره گیمین سوزون یاز  گتیرمیشم.

 

                          *   *   *  *

آتمیشام کدری توتموشام  دمی.

 

سنده   آراماغا  کونول   همدمی.

 

آرازدان ساحیله  چیخان بیر گمی-    

       

                         سئوینج گوتورموشم ناز گتیرمیشم.

                          *    *   *   *

ذیرونده  بویلانیب  یاری  گورمه یه.

 

چیچه گیندن اونا چلنگ  هورمه یه.

 

حایف یایلاغیندا  عومور سورمه یه ـ  

       

                        ایتن   گنجلیگیمدن  آز   گتیرمیشم.

                          *    *   *   *

(موغان اوغلو ) نیه درده گولمه سین؟

 

نییه  سئوینجینی سنله  بولمه سین؟

 

ایسته یر  قوربتده گئدیب اولمه سین.

 

                        آیریلیغین   کوکون قاز!   گتیرمیشم.

................................................................................

 

" saz gətirmişəm " 

 

Başına döndüyüm savalan dağı !

 

                Sənlə danışmağa saz gətirmişəm

 

Qartal qayaların sinəsi üstə

 

               Ürəyimin sözün, yaz gətirmişəm.

 

Atmışam kədəri tutmuşam dəmi

 

Səndə aramağa könül həmdəmi

 

Arazdan sahilə çıxan bir gəmi

 

                Sevinc götürmüşəm, naz gətirmişəm.

 

Zirvəndə boylanıb yarı görməyə,

 

Çiçəyindən ona çələng hörməyə,

 

Hayıf yaylağında ömür sürməyə,

 

                Itən gəncliyimdən az gətirmişəm.

 

Muğan oğlu niyə dərdə gülməsin?!

 

Niyə sevincini sənlə bölməsin?!

 

Istəyir qürbətdə gedib ölməsin,

 

             Ayrılığın kökün qaz, gətirmişəm.

 

                                           ((ساز قادان آلیم))

                         

سوسما! قم الیندن  یاخامی  قورتار.



                       بیرآز منله دانیش ساز  قادان آلیم.

 

باغلا  تئللرینه  یارین  تئللرین.

 

                        یار  یارا  ائیله سین ناز قادان آلیم.

                       *    *    *    *

دیللن! قوی یئتیشسین وصالین دمی.

 

اورکده ن  تمیزله   دردی    وره  می.

 

اصلی سیز داغلاردا   یانیق    کرمی.

 

                        یازیق دیر سئزیلدات آز قادان آلیم.

                        *    *    *    *

قریبین جانیندان قادا   گئتمه   میش.

 

یئتیر شاه صنمه یادا  گئتمه    میش.

 

بو «موغان اوغلو»دا بادا گئتمه میش.

 

                           یارا چاتماغینی یاز  قادان  آلیم

...........................................................................                                                                                 

 

(Saz qadan alim)        

                                                   

                                               

 Susma qam alindan yaxami qurtar

 

   Bir az manla daniş saz qadan alim              

                                              

            Bagla tellarina yarin tellarin

 

Yar yara eylasin naz qadan alim             

 

                                                  

                                                   

 Dillan quy yetişsin vesalin dami

 

                                                    

 Orakdan tamizla dardi varami

 

                                                     

 Aslisiz daglarda yaniq karami

         

 

Yaziqdir sezildat az qadan alim              

       

 

                                                 

Qaribin canindan qadaGetmamiş

 

                                                

 Yetir şah sanama yada Getmamiş

 

                                               

Bu mugan ogluda bada getmamiş

 

 

.Yara çatmagini yaz qadan alim              

         

       

 

             ((گوزلليك))

   

گوزلرينين دنيزینده،

 

 اورئيمين يئلكنينــي غـرق ائلـه ديــن.

 

 ساحيلينه. . . !!

 

 يتيشمه ميش،

 

 باتـدي گئتـدي، لپه لـــريـن آراسيندا.

---------------------------------------------------------------------------------------

" gözəllik"

 

Gözlərinin dənizində,

 

Ürəyimin yelkənini qərq eylədin.

 

Sahilinə...

 

          Yetişməmiş !!

 

Batdı getdi, ləpələrin arasında.

 

                  ((  جئغالي تجنيس ))

         

(( آي آغا. بير- بير ))

 

فانـی دونیا منـــی سالــدی آزارا.

 

گل  دردیمی دئییم، آی آغا بیر-بیر.

 

عاشیق دئییر. آی آغا.

 

قوورولموشام، آ- یاغا.

 

جان کی چیخدی جسمیمی-

 

بو رو یرلـر.آی، آغا.

 

هارائییما یئتیش  محشـــر  گونونده.

 

عمللریم   گله ر،  آیاغا بیر- بیر.

           * *         *        *  * 

یاردئدی وعده میز گئت  آیه قالدی.

 

عشقین مکتبینه گئت، آیه. قالــدی.

 

عاشیق دئییر، گئد. آیه.

 

آجیقلانمـا. گـئــــدایه.

 

شاه مردان  وئریب دیر-

 

اوز.اوزوگون.گئــدایه.

 

دونیا نه شـاها.نه.گئدایه قالدی.

 

هامـی بوکوله جک.آی.آغا بیر-بیر.

               * *       * *

(موغان اوغلو) دئییر.آوارا-آوارا.

 

گــوزله یئتیشنده ، آ،وارا - وارا. 

 

عاشیق دئییر: آوارا. !!

 

چوخ گؤونمه، آ،!! وارا. !

 

بیر گون چیخار الینده ن-

 

قالارسان ها، !!   آوارا...

 

بیر اعتبار اولمـاز.آ، وارا - وارا.

 

شددادلاردا، کؤچدو .آی آغا. بیر-بیر.

 -------------------------------------------------

" ay ağa, bir- bir"

 

(cığalı təcnis)

 

Fani dünya məni saldı azara

 

Gəl dərdimi deyim ay ağa bir- bir

 

Aşıq deyir ay ağa,

 

Qovrulmuşam a yağa

 

Can ki, çıxdı cismimi,

 

Bürüyərlər ay ağa

 

Harayıma yetış məhşər günündə,

 

əməllərim gələr, ayağa bir- bir.

 

Yar dedi vədəmiz get, ayə qaldı

 

Eşqin məktəbinə get, ayə qaldı

 

Aşıq deyir get, ayə,

 

Acıqlanma gedayə,

 

Şah mərdan veribdir-

 

Öz üzügün gedayə.

 

Dünya nə şaha nə gedayə qaldı.

 

Hamı büküləcək, ay ağa bir- bir.

 

Muğan oğlu deyir: a vara vara,

 

Gözlə yetişəndə a vara vara

 

Aşıq deyir: avara!!

 

Çox güvənmə a vara!!

 

Bir gün çıxar əlindən,

 

Qalarsan ha !! avara...

 

Bir etibar olmaz a , vara- vara,

 

Şəddadlar da köçdü, ay ağa bir- bir.

                          (( دیــــوانی))  

 

                    (( اویان غفلت یوخوسوندان ))

 

اویان غفلت یوخوسوندان،  عؤمور-گؤن هــر آن. گئدیــر!

 

            حقیقتیــن یــوللارینــــی، چوخـــو گورمــور، یان گئدیــر!

 

   ای ! ایمــکانـــی اولان کسلــر، مظلومــلارا. یار اولـــون.

 

             اجل گلیــــر، آمان وئـــرمیـر، سولطان گئدیر-خان گئدیر!!

                                * * * * * * *

دونیا، ناشــی باغبان کیمــــی آغاجلاری  یاش کسیــر.

 

حاق قلینجین چکسـه اگـر، داغ اؤوچورور،داش کسیـر.  

 

ائلـه سی وار،فرصت سالیـرهـر وقت اَلـه،باش کسیـر . 

          

              ســـو  یئرینــه ائل – اوبادا،  ور یان وؤرور،   قان گئدیـــر!!

                                 * * * * * * * 

اینسان اولان جهـد ائلــه سین،حاققین اوزو چونمه سین. 

 

مــرد اولانیـن بو دونیادا، چیلچِیراغـــــی سونمـه سیــن.

 

هـاوالانیب مئیـدان آرا،  تولکـــو شیـــره،  دونمـه سیــن.  

       

              (( موغان اوغلو)) حاق یولوندا، ائلـه وئریب جان . گئدیـر!!

--------------------------------------------------------------------------------------------                                       

"Oyan qəflət yuxusundan "

 

( divani)

 

Oyan qəflət yuxusundan ömür gün hər an gedir,

 

              Həqiqətin yollarını çoxu görmür, yan gedir!

 

Ay imkanı olan kəslər məzlumlara yar olun,

 

               əcəl gəlir, aman vermir, sultan gedir, xan gedir.

 

Dünya, naşı bağban kimi ağacları yaş kəsir,

 

Haqq qılıncın çəksə əyər, dağ uçurur daş kəsir,

 

Eləsi var, fürsət salır hər vaxt ələ, baş kəsir,

 

                Su yerinə, el- obada vəryan vurur, qan gedir.

 

Insan olan cəhd eləsin haqqın üzü çönməsin,

 

Mərd olanın bu dünyada çilçirağı sönməsin,

 

Havalanıb meydan ara, tülkü, şirə dönməsin,

 

               Muğan oğlu haqq yolunda, elə verib can, gedir.

 

 

 

   

 

                            (( یار ))

 

          آرزولاريم توپلاشاراقٍٍِ.

 

 اورئييمين قاپئسيندا قئميلداشیر.

 

  ائشيديبلر:

 

          اورييمين،

 

          سنين كيمي-

  قوناغـي وار.                      

                                                  ....................................................................................................

 

" yar "

 

Arzularım toplaşaraq,

 

Ürəyimin qapısında qımıldaşır.

 

            Eşidiblər,

 

                          Ürəyimin,

 

Sənin kimi qonağı var.

 

  

                             (( سئوگیلی یاریـــــــــــن))

 

من نئیله یه رم !؟ گورسم اوزون سئوگیلی یارین. 

                                                 

بیــر  نازینا  قوربان او لارام. نازلــــی نیگاریـــــن!!

                           

دوزدوم  من اونون هجرین، او. بیلمه میش اولماز.

                                                 

بیلمه م نییه ! پوزمـوش  منیلـه . وصل قـراریـن!!

                            

عشق عالمی بیروادی کی.هرکس.گئده بیلمه ز،

                                                  

مجنون ندی کی  . سائیلي  اولدوم  بـو  دیاریـن!!

                              

فـرهاد یاریب  داغلاری ؛ من  سینه می ، یاردیم. 

                                                  

عاشیق لره  من اوئیره دیره م . عشق شعارین!!

                             

دونیایـه  گلـه نـده ن  ،  باشیم آیریلمادی  داردان.

                                             

منصوره دئیین ،  چوخدا ! گوزه. چکمه یه دارین!!

                             

ای باد صبـا ! اس. !  یارا منده ن  بـونـو ،سوئیله :

                                        

چات  دادینا   قورتاردی جانی ، عاشق – زارین !!

                                                    

بییچاره  « مـوغان اوغلـو»   دا بو حسرته  یاندی!

                                           

یول اوسته  قازیـن ، !  گلسه تاپـا ، یاری  مزارین.

.............................................................................................

( sevgili yaarın )

 

?mən neylə yə rəm !? gursəm uzun sevgili yarın


!!bir nazına qurban ularam nazlı nigarın

*    *    *    *
düzdüm mən ünün hicrinə , o bilmə miş olmaz


!!bilməm niyə ! pozmuş mənilə vəsl qərarın

*    *    *    *
.eşq aləmi bir vadi ki, hər kəs gedə bilmə z


!!məcnun nədi ki ; saeli oldüm bu diyarın

*    *    *    *
Fərhaad yarıb dağları; mən siinə mi, yardım


!!aşiqlərə mən uyrədirəm eşq şu'arın

*    *    *    *
dünyayə gələnədən, başım ayrilmadı dardan


!!mənsürə deyin, çoxda ! guzə çəkmiyə  darın

*    *    *    *
:ey badisəba! əs ;! yara məndən bunu, suylə


!!çat dadına qurtardı cani, aşeqe – zarın

*    *    *    *
!biiçarə « Muğan oğlu» da bu həsrətə yandı


!!yol üstə qazın ,! gəlsə tapa, yarı məzarın